martes, 25 de octubre de 2011

Ya en Michigan/ I'm in Michigan

La semana pasada ha sido imposible conectarme y comentar sobre el training, pero aqui estoy. No es nada fuera de lo normal, hay muchas cosas que son logicas pero que es bueno recordarlas por si acaso.

A mi me toco el equipo negro que es el de especializacion infantil, y ganamos para el tour por NY, pero al ser de 18 personas se escogieron a 5.

Para mi este grupo fue y es lo mejor, solo habia risas y ratos divertidos,
tambien gracias a Daphne la profesora que nos toco, persona encantadora y de buen corazon

.
En la habitacion me toco con Grace, de Tailandia y con Sonja de Serbia, majisimas y con las que me rei un monton durante la estacia en la habitacion y dos nuevas amigas.

El 21 llegue a Canton, Michigan, y conoci a la familia. Todo va fenomenal, ya bane al ninio sola, y hoy me toca estar con el sola por primera vez.

El domingo sali con Naia y Camila, necesitaba estar fuera de casa por un rato.

Asi que eso es todo.

SALUDOS

lunes, 10 de octubre de 2011

My PDOP


Aquí dejo el enlace del proyecto que he hecho yo para la familia.
Espero que funcione y que os de ideas.

Saludos

Here there is my PDOP link which I made it for the family.
I hope it works perfectly and gives you some ideas.

Kind regards

http://www.megaupload.com/?d=6J8TLD0A

domingo, 9 de octubre de 2011

Sólo una semana / Just a week



A tan sólo una semana para marchar, quedan aún varias cosas que hacer.

Por una parte queda lo principal que es la maleta, ese gran dilema por el que pasamos todas, y que mañana comenzaré a preparar, primero con una lista de todo, desde la cabeza hasta los pies, de manera que luego sea más fácil de hacerlo.
También intentaré meter ropa de casi todas las estaciones, pero poca cosa ya que allí compraré.




Por otra parte queda ordenar y ver todo los documentos que tengo que llevar el proyecto, fotocopias que he echo sobre cosas de bebes, y la documentación necesaria como el pasaporte, DNI, etc.

Finalmente los regalos de la familia, fotos, postales y bandera.

With just one week to go, there are many things to do.

In one hand stills the principal thing, baggage, the big thing that everyone comes through, and tomorrow I will start to make it, first woth a list with all I need, from the top of the head to the feet, this will make it easier. Also I will try to pick up clothes from all the seasons, but just few things because I will buy there.

In the other hand it's left tidy up and see all the documents I have to bring with me, the project, fotocopies about babies I made, and the ID, passport, etc.

Finally the host family presents, photos, postcard and the flag.

Aquí unos trucos para meter bien las cosas en la maleta / Here some tricks to do a great baggage:


miércoles, 28 de septiembre de 2011

Ya tengo todo!!! - I already have everything!!

Hoy por la mañana he terminado de hacer todo lo que necesitaba, lo último ha sido el carnet internacional, he tenido que pagar 9,60€ y listo. Es como los carnets antiguos de papel y bastante grande, vamos que no me cabe en la cartera.

Sólo queda esperar al 17 y comenzará lo mejor.


Today in the afternoon I have finished everything I need, the last thing has been the international driving license, I have paid 9,60€ and that is. It is like the old ones, made of paper and really big, so I can't put it into my wallet.

I have just to wait to 17th October and It will star the best thing.

sábado, 17 de septiembre de 2011

Ya tengo mis maletas!!! I have my baggage!!!

Hoy mismo he comprado las maletas para USA, una bien grande y otra especial para el equipaje de mano y aceptada por varias compañías.
Aquí os dejo unas fotos para que las veáis.

Today I have bought my baggage for USA, one big and the other one speacially for hand baggage and accept for many air companies.
Here some pics to see.

Cosa importante / Important thing:

Mis maletas / My baggages:




martes, 6 de septiembre de 2011

Ya tengo mis billetes!!!



Ahora mismo acabo de ver que ya tengo mis billetes en mi perfil de Aupair Care.
Gracias que es directo desde Madrid a NY y tampoco tengo que madrugar.
La compañía es United Airlines y pinta bien, me dejan llevar una maleta de equipaje de mano con bolso, ordenador, otra mochila, etc. eso ta bien.

Q ganas de recibir ya los billetes...!!! ^^

I have my plane tickets in my Aupair care profile.
Thanks it's from MAdrid to NY & I don't have to wake up early.
The company is United Airlines and sounds good, I can bring hand bagagge with a purse or computer, etc.

I'm so excited to have them with me!!!

My present for Bradley!!!!

Estos son unos bodys que he pintado para el peque de Bradley. Son de distintas tallas por si acaso y los que más me gustan son los dos de arriba, el del equipo favorito del padre de futbol americano y el de Micky Mouse.

Ya subiré fotos cuando los tenga puestos...

xaitos

Those are the bodys I made for Bradley. They are of different sizes & the ones I prefer are the two top, one from houston texans and the other one of Michey Mouse.

When I try them on him I will post the pics.

Bye

lunes, 5 de septiembre de 2011

Con la Visa en las manos!!!

A pesar de despertarme con el timbrazo a las 9:30 am estoy más contenta al tener mi VISA conmigo.

Ya sólo quedan los billetes, cogerme unas maletas, organizar y sobre todo que pasen los 41 días restantes.

Que ganas tengo.


I woke up at 9:30 a.m with the terrefic door bell this mornig but I'm so happy to have in my hands my VISA.

Only to wait for the plane tickets, buy two baggage, the previous organitation and the most important parta, wait for the 41 days remainders.

I can't wait.

viernes, 2 de septiembre de 2011

Embajada-Embassy

El 1 de Septiembre tuve la cita con la embajada de USA. Me fui a Madrid el 31 de Agosto y me quedé en casa de unos amigos, así podía ir tranquila hasta la embajada.
La cita la tenía a las 10:15 pero tomando los consejos de las otras aupairs, me presenté allí a las 9 a.m lo cuál me llevó a ser el nº 72.
Este es el proceso que hay que llevar:

-En cuanto llegas a la entrada hay una mujer, te pregunta si tienes cita y te da un sobre de MRW y te hace sacar, si en mitad de la calle, los siguientes documentos:
-Pasaporte
-Foto
-SEVIS
-Recibo Banco Santander
-DS-160
-DS-2019
-Te dan tu nº y pasas a la espera, hay que estar atenta al monitor ya que o va lento o va rápido.
-Te toca y tienes que dar toda la información antes citada y te preguntan que es lo que vas hacer, y pasas a esperar de nuevo.
-Después de esperar un buen rato, te vuelven a llamar, se aseguran preguntándote tu nombre de que eres tú y pasan a cogerte las huellas, 1º los 4 dedos de la mano izq., luego lo mismo pero la drcha., y por último los pulgares. Te preguntan si sabes hablar inglés y cómo quieres la entrevista, yo dije que me daba igual y te pones a esperar de nuevo.
-Después de otro rato largo de espera, te llaman y te hacen la entrevista, a mi me preguntaron esto:
-Qué tal estas?
-A dónde vas a ir?
-Conoces a tu familia de acogida?
-Cuántos niños vas a cuidar?
-Qué edad tienen?
-Vas a recibir una beca?
-Tienes ganas de ir?
-Mucha suerte, ya tienes tu VISA en una semana te llegará.

Eso fue todo, fueron más los nervios que otra cosa.

September first I had my USA embassy appointment. I went to Madrid the 31st A. & I stayed at my friends house so I could go to the embassy calmly.
My appointment was at 10:15 am but I went at 9 am being the nº72.
This are the steps I had to do it:

-At the embassy enter there is a woman how ask you if you have an appointment and gives you a MRW envelope and makes you take off, in the middle of the street, the next documents:
Passport
Picture
SEVIS
Santander Bank Receipt
DS-160
DS-2019
-They give you a number and you go inside and make sure to look the monitor because sometimes goes slow and others faster.
-It's your turn and you have to give all the information mentioned before, and they ask you what are you going to do, and then you have to wait again.
-Before waiting for a while, they call you again, they ask you your name and they pass to ask for your fingerprints, 1º 4 fingers left & right hand and then the thumbs. They ask you if you know to speak English and how do you want the interview English or Spanish, I told them I didn't mind and you wait again.
-Then they call you again and do the interview, they asked me this:
-how are you?
-Where are you going?
-Do you know the family?
-How many kids are you going to look for?
-How old are they?
-Are you going to have an scholarship?
-Are you excited to go?
-Good luck, you have your VISA, in a week it will arrive.

This was all, it was more my nervousy that other thing.

martes, 30 de agosto de 2011

Michigan!!!!

Here some information about Michigan state:

Michigan is a U.S. state located in the Great Lakes Region of the United States of America. The name Michigan is the French form of the Ojibwa word mishigamaa, meaning "large water" or "large lake".

Michigan is the eighth most populous state in the United States, with the 2010 census placing its population at 9,883,640 residents. It has the longest freshwater coastline of any political subdivision in the world, being bounded by four of the five Great Lakes, plus Lake Saint Clair. Michigan is one of the leading U.S. states for recreational boating. The state has 64,980 inland lakes and ponds. A person in the state is never more than six miles (10 km) from a natural water source or more than 85 miles (137 km) from a Great Lakes shoreline. It is the largest state by total area east of the Mississippi River.

Michigan is the only state to consist entirely of two peninsulas. The Lower Peninsula, to which the name Michigan was originally applied, is often noted to be shaped like a mitten. The Upper Peninsula (often referred to as "The U.P.") is separated from the Lower Peninsula by the Straits of Mackinac, a five-mile (8 km)-wide channel that joins Lake Huron to Lake Michigan. The Upper Peninsula is economically important for tourism and natural resources. (Wikipedia)



martes, 16 de agosto de 2011

Match!!!

Ya he hecho match con una familia de Michigan, tiene un nene de 1 mes y cuando yo llegue tendrá 4 meses.
Estoy muy emocionada porque desde el principio hubo muy buenas intenciones por ambas partes y ahora todo pasará más rápido.
Más adelante contaré más sobre todo ello. Ahora toca esperar que la agencia mande todas las cosas para pedir cita en la embajada.

Por fin veo que mi sueño se va a cumplir.

USA here I go!!!

I've just made match with a family from Michigan, they have one child of 1 month but when I'll arrive he will be 4 months.

I'm so excited because since the first time both parts have good intentions and now everything will go faster.

Lately I will tell more about all. Now it's time to wait for the papers the agency has to send me and call the USA embassy .

I see my dream come true.

USA here I go!!!

viernes, 12 de agosto de 2011

1ª Entrevista / 1st interview

Ayer tuve mi primera entrevista con una familia de Brooklyn, NY.
Estuvo bastante bien, fue por gmail chat y duro casi 2 horas.
Me comentó que me iba a escribir para quedar para un chat por Skype, asi que a ver.
Más abajo dejo una lista de las preguntas que me hizo.

Yesterday I had my first interview with a family from Brooklyn , NY.
It was really good, we had a gmail chat and it took aprox. 2 hours.
They told me that they would send me an e-mail to have anothe chat by Skype, so we will see.
Here I write the questions they made me.

  1. What type of family are you looking for?
  2. How do your family feel about you travelling for a year?
  3. How do you feel about pets?
  4. How do you fill your days now that school is over?
  5. What sort of things do you like to do with your friends?
  6. Are you quick to make friends?
  7. How do you feel about early wake up time?
  8. What kind of food would you cook for kids?
  9. Do you mind helping with clean up?
Después le hice yo preguntas. Later It was my turn to ask some questions.

jueves, 11 de agosto de 2011

Good news!!!

Hoy a la mañana me levantado con la sorpresa de que ya estaba online y además tenía dos familias interesadas en mí.
Esto ha sido un subidón, mucha alegría y ya mañana tengo la primera entrevista.
Que ganas tengo. Ambas familias pintan muy bien.
Una tiene un bebe de 3 meses, y la otra tiene una nena de 4 años y un bebe de 4 meses.
Ya veremos lo que pasa.


Today in the morning I woke up with the sourprise that I was online and also with 2 families interesting on me.
This has been so cool, too much happyness and tomorrow I have my first interview.
I want this so much, both families are really good.
One has only a 3 months baby boy and the other one has a girl of 4 and a baby og 4 months.

We will see waht happens.

martes, 9 de agosto de 2011

Una llamada / A phone call

Hoy a la tarde he recibido la llamada de Aupair Care, para preguntarme sobre mi experiencia con niños pequeños, si estoy dispuesta a cuidar a bebes o a niños con hermanos pequeños, si me veo capacitada.

Por supuesto he dicho que sí!!!!

Estoy super contenta, porque entre esta noche y mañana me ponen ON-LINE, ya que mi perfil ha sido admitido. Es algo importante ya que me siento más motivada y con muchas ganas de que este último proceso comience pronto.

Today on the evening I recived a phone call from Aupair Care to ask me about my experiencie with little kids (babies), if I want to take care of babies or little kids with younger brothers or sisters.

Of course I said YES!!!!

I'm really happy, because tonight or tomorrow I will be ON-LINE, my perfil has been admited. This is really important, I fell more motivated and I feel stronger to star the last process.

viernes, 29 de julio de 2011

Proximamente......

En estos momentos ya tengo todo lo necesario para comenzar con el proceso de "match" con AuPairCare, sólo falta que la agencia me ponga "on-line".

Tengo muchas ganas de volver a ser AuPair, he terminado la carrera de Magisterio Infantil, y pienso que tener esta oportunidad en los EEUU puede venirme muy bien.
Mi intención es poder estudiar algo sobre educación allí, ya que me vendrá muy bien para el CV, pero si no tengo nada cerca que pueda, me tendré que poner con el Inglés que no viene nada mal, ya que hoy en día te lo piden en todos lados.

Mucha gente, entre ellas mi familia, me preguntan que por qué tan lejos, que por qué no me voy a Inglaterra o Irlanda, que en parte es mejor por la distancia, y yo les digo que me llama mucho la cultura Americana, que es una experiencia que no se si se me presentará más adelante.

Espero que pronto pueda comenzar con el proceso definitivo de las entrevistas con las familias, se que hay que esperar, pero a veces no puedo remediar ser algo impaciente y en ocasiones me da como que no va a salir como yo quiero, pero para remediarlo hago uso de mi gran paciencia y aunque todos los días me meto para ver si hay noticias, no me desanimo y sigo adelante.

At this moment I have all the necesary to start the process of "match" with AuPaircare, just need the agency to put me "on-line".

I feel like having the chance to be again Aupair, I've just finished my Primary teacher degree and I think that have this oportunity at the USA could be great for me.
I intend to study there something about eduaction, because it would be good for my CV, but if there's not nothing near where I would be , I will have to look for English courses, that it's really good to do it, because nowadays in every single work it's asked to have it.

Many people, among them it's my family, ask me why to far, why I don't go to England or Irelanda, that is better because of the distance, and I tell them that I'm attracted to American culture, that is an experience that I don't know if it will turn up later.

I hope to start with the last process, the interviews with families soon, I know I have to wait, but sometines I can't help be impatient and some occasions I feel like this is not going to be like I want, but I use my great patient and although all days I check to see if there is any news, I don't get depressed, and go forward.

miércoles, 27 de julio de 2011

Mi primera experiencia / My first experience (Parte 2)

Cuando llegué a Irlanda comenzaron las anécdotas, la "host mum" me llamó para comentarme que iba a llegar un poco tarde y que fuera a una zona del aeropuerto para recogerme. Claramente la cobertura era mala, así que yo entendí otra zona. Total que estuve más de una hora esperando en un sitio, fui observada y mirada con mala cara por la gente de control, estuve intentando llamar a la "host mum" pero no tenía ni idea de los códigos, hasta que me dio por entrar de nuevo a la zona de llegadas y la vi a la pobre hablando con un policía. Me habían estado llamando por megafonía, jejeje, ahora me río pero fue un momento algo tenso.
When I arrived to Ireland the anecdotes started, the host mum phoned me to tell me she will be late and she told me to go to an area to pick me up. Clearly the signal wasn't good, so I understood antoher area. Finally I was watting more than a hour waiting for her, the control agent looked at me rarely, I was trying to call her but I didn't have any idea about the call code, until the moment I decided to go inside and I saw her talking to a policeman. She was calling me by speaker, jejeje, now I make fun about it but it was a tense moment.

Después de todo eso nos fuimos para casa, comentando lo pasado y como me había ido el viaje y además comentamos las cosas del niño etc etc.
Then we went home talking about all that happened, how was my flight and about more things like the boy.

Cuando llegué a casa me instalé en mi cuarto, comenzamos a preparar la cena y cuando vino el marido nos sentamos a cenar y a hablar.
Después de la cena les dí los regalos que traje, comida típica de mi tierra y para el niño un cuento en español.
Later I arrived home, I left everything in my room, we started to make the dinner and when the husband arrived we started to hace dinner and to speak.
After dinner I gave then my presents, like tipycal food from my country, and for the boy some spanish books

Con el paso de los días y semanas fui cogiendo más confianza tanto con la familia como con el niño, y durante los fin de semanas pude hacer babysitting en otra familia con dos niñas.
Conocí a otras Au pairs, tanto en las clases de inglés como por otras Au pairs.
When the days and weeks passed I started to feel more confident with all the family, with the boy and suring the weekends I could do babysitting to other family with 2 girls.
I met other Aupairs from my English lessoons or by other girls.

Esta experiencia en realidad me sirvió para muchas cosas, crecí como persona, me vi capacitada de hacer cosas que antes creía imposible, fui capaz de cuidar tanto de un niño como hacerme cargo de las tareas domesticas.
This experience gave me many things, I grow up as a person, I could see my capacity to do things that before I thought impossibles, I had the necessary capacity to take care of a boy and be responsible of house stuff.

domingo, 24 de julio de 2011

Mi primera experiencia/ My first experience (Parte 1)

Hace 4 años ya, estuve durante un año aproximadamente en Irlanda como Aupair.

Mi decisión fue sencilla y segura. Una vez terminado el bachillerato y superada la selectividad, mi cuerpo y mente me pedían un descanso, me veía sin fuerzas y sin ganas de comenzar un estudio superior, ya fuese universidad o grado superior.

Una amiga de mi madre me comentó que ella tenía una amiga en Irlanda que buscaba una Aupair, y sin pensarmelo dije que SI, ya era hora de salir, de experimentar, de aprender y tomar decisiones por mi misma, y sobre todo de crecer como persona.

Esa vez no hubo ni agencias ni embajadas ni na de por medio, solo una amistad y confianza.

4 years ago I was during aprox. a year in Ireland as Aupair.

My decitions was easy and secure. Once I finished bachellor and university entrance exam, my body and mind asked me for rest, I was without strenght and I didn't want to start again to study at college or another.

My mum's friend told me about her Irish friend who was looking for an Auapir, and I said YES, it was time to go, to experiment, to learn and make decitions by myself, and more to grow up as a person.

That time wasn't any agency or embassy anything in the way.